Air-ConditionersPKH-2, 2.5, 3FKHA, 4FKHSAPKH-2, 2.5, 3FKA-E, 4FKSA-EFOR USERFÜR BENUTZERPOUR L’UTILISATEURFÖR ANVÄNDARENVOOR DE GEBRUIKERPER L’UTENTEP
10EDSDIFNL11. Safety Precautions Warning:• Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit when itis running. You could be injure
11ESDKTRPRGR1中1. Medidas de Seguridad Atención:• No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras estéen funcionamiento. Pu
12EDSDIFNL2Operating rangeIndoor air intake temperature Outdoor air intake temperatureCoolingMaximum 35 °C DB, 22.5 °C WB 46 °C DBMinimum 21 °C DB, 15
13ESDKTRPRGR2中Ámbito de funcionamientoTemperatura del aire entrante (interior) Temperatura del aire entrante (exterior)FríoMáximo 35 °C TS, 22,5 °C T
14EDSDIFNL22. Operation2.2. Mode select1 If the unit is off, press the ON/OFF button to turn it on.A The ON indicator should light up.2 Press the oper
15ESDKTRPRGR2中2. Manejo2.2. Selección de modo1Si la unidad está apagada, pulse el botón de encendido ON/OFF para ponerla en marcha.A Se encenderá el
16EDSDIFNL22.3. Selecting a temperature TEMP.sssss To decrease the room temperature:1 Press button to set the desired temperature.A The selected temp
17ESDKTRPRGR2中2. Manejo2.3. Ajuste de la temperatura TEMP.sssss Para disminuir la temperatura de la habitación:1 Pulse el botón para fijar la temper
18EDSDIFNL22. Operation2.4. Selecting a fan speed 1 Press button to select a desired fan speed.• Each time you press the button, available options
19ESDKTRPRGR2中2. Manejo2.4. Ajuste de la velocidad del ventilador 1 Pulse el botón para seleccionar la velocidad de ventilador deseada.• Cada vez q
2EDSDIFNLContents1. Safety Precautions ... 42. Operation ...
20EDSDIFNL22. Operation2.5. Adjusting vertical airflow direction The vertical air vane helps select the vertical direction of the airflow.1 Press but
21ESDKTRPRGR2中2.5. Ajuste de la dirección vertical del flujo de aire Las paletas verticales ayudan a ajustar la dirección vertical del flujo de aire.
22EDSDIFNL2A2. Operation2.6. Adjusting the horizontal airflow directionThe airflow horizontal direction can be manually adjusted to the right or the l
23ESDKTRPRGR2中2. Manejo2.6. Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aireLa dirección horizontal del flujo de aire se ajusta manualmente hacia
24EDSDIFNL22.7. Using the timer ON OFFCLOCK1) Set the current time1 Press ON OFFCLOCK button to display the “CLOCK” B.Remote CLOCK → CLOCKON → CLOCKOF
25ESDKTRPRGR2中2. Manejo2.7. Uso del programador ON OFFCLOCK1) Fije la hora actual1 Pulse el botón ON OFFCLOCK y se verá en el visor “CLOCK” B.Visor d
26EDSDIFNL22. Operation2) Set the time to start the unit as follows1 Press ON OFFCLOCK button to display B ON.2 Press TIMER SET button to set the time
27ESDKTRPRGR2中2. Manejo2) Fije la hora de arranque de la unidad como sigue1 Pulse el botón ON OFFCLOCK para ver en el visor y B ON.2 Pulse el botón T
28EDIFNL3SD3. Care and cleaning3. Pflege und Reinigung3. Entretien et nettoyage3. Onderhoud en schoonmaken 3. Cura e pulizia3. Skötsel och rengöring C
29PRGR3ESTRDK中3. Cuidados e limpeza3. Bak›m ve temizleme3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ·3. Mantenimiento y limpieza3. Vedligeholdelse og rengøring Cuidado:•
3ESDKTRPRGR中Contenido Índice1. Medidas de Seguridad ... 52. Manejo ...
30EDIFNL3SD3. Care and cleaning3.1. Cleaning the filters and the indoor unitCleaning the filters• Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do
31PRGR3ESTRDK中3. Bak›m ve temizleme3.1. Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesiFiltrelerin temizlenmesi• Filtreleri elektrikli süpürgeyle temizleyin.
32EDIFNL3SD3. Care and cleaningCleaning the indoor unit• Wipe the outside of the unit with a clean, dry, soft cloth.• Clean off any oil stains or fing
33PRGR3ESTRDK中3. Mantenimiento y limpiezaLimpieza de la unidad interior• Limpie el exterior de la unidad con un paño limpio, suave y seco.• Limpie la
34EDIFNL3SD3. Care and cleaning3.2. Care and cleaningClean the filterWhen the A “FILTER” indicator blinks on the remote controller to alert you to the
35PRGR3ESTRDK中3. Mantenimiento y limpieza3. Bak›m ve temizleme3.2. Bak›m ve temizlikFiltrenin temizlenmesiUzaktan kumanda ünitesindeki A “FILTER” gös
3644. TroubleshootingBefore you call out a repair man, check the following table to see whether there is a simple solution to your problem.ENOTE: Afte
3744. FehlerbehebungBevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie nachstehende Tabelle, um festzustellen, ob es eine einfache Lösung für Ihr P
3844. Guide de dépannageAvant de faire appel à un technicien pour les réparations, veuillez consulter le tableau suivant pour voir si votre problème n
3944. FelsökningInnan du tillkallar en reparatör bör följande tabel kontrolleras för att se om det eventuellt finns en enkel lösning på problemet.SDOB
4EDSDIFNL1s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”.s The “Safety precautions” provide very important points regar
4044. Problemen en oplossingenControleer, voordat u een reparateur belt, de volgende tabel om te zien of er een eenvoudige oplossing voor uw probleem
4144. Ricerca dei guastiPrima di chiamare un tecnico, fare riferimento alla seguente tabella per controllare se l’inconveniente può essere risolto in
4244. Localización de fallosAntes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema.ESNO
4344. AvariasAntes de chamar um técnico, verifique os pontos que seguem para ver se encontra uma solução simples ao seu problema.PRNOTA: Após um corte
4444. FejlfindingFør De tilkalder en reparatør, kan De rådføre Dem med følgende tabel, for at se om der er en enkel løsning på Deres problem.DKBEMÆRKN
4544. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛ
4644. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesiTamirciyi ça¤›rmadan önce sorunun basit bir flekilde çözülüp çözülemeyece¤ini saptamak için afla¤›daki tabloya ba
BG79P061H01Printed in JapanHEAD OFFICE MITSUBISHI DENKI BLDG MARUNOUCHI TOKYO 100-8310 TELEX J24532 CABLE MELCO TOKYOPlease be sure to put the contact
5ESDKTRPRGR1中1. Medidas de Seguridads Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de“Medidas de seguridad”.s Las “Medidas de se
6EDSDIFNL11. Safety PrecautionsSymbols used in the illustrations: Indicates an action that must be avoided.: Indicates that important instructions mus
7ESDKTRPRGR1中1. Medidas de SeguridadSímbolos utilizados en las ilustraciones: Indica una acción que debe evitarse.: Indica que deben seguirse unas in
8EDSDIFNL11. Safety Precautions Warning:• The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorizedcompany to install the unit. If
9ESDKTRPRGR1中1. Medidas de Seguridad Atención:• La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a unaempresa debidamente aut
Commentaires sur ces manuels