Air-Conditioners Indispensable Optional PartsBRANCH BOXPAC-AK52BCPAC-AK51BCPAC-AK31BCONLY FOR R410A OUTDOOR UNITONLY FOR INDOOR USEHFCutilizedR410AINS
10Inhaltsverzeichnis1. Sicherheitsvorkehrungen ...102. Auswahl des Inst
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50ᦨዊDᦨዊ3050ᦨዊ* Purchase an appropriatebracket locally if the unitis to be mounted on awall.llaWWall mountFig. 6-2101೪೪
Fig. 8-21.5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020102ᅝ㺱ދၦ䜡ㅵᅝ㺱ᥦ∈䜡ㅵ10~2030~50(mm)Fig. 7-4⊼ᛣ˖ҹᣛᅮⱘᮍ⊩Փ⫼ᡁⶽᡇ㎞ুষ㶎↡DŽ䘢ᑺ⫼
103Fig. 9-1Fig. 9-2Fig. 9-3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3CTB3E TB3ATB3BTB3DTB2B䳏⇷Ꮉ►䳏⇷Ꮉⱘ⊼ᛣџ䷙DŽ䄺ਞ •ᖙ䷜Փ⫼᳝ᮋ䏃఼ⱘᇜ⫼䳏䏃ˈϺֱᣕ両ᅮ䳏ວDŽབᵰ䳏⑤䳏䏃
104䳏⇷ᎹBranch box#2(3-branch type)<example>(in case of 2-branch boxes)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S1S2S3TB3BTB2BS1S2S3S1S2S3TB3CS1S2S
105S1 S2 S3(3C Flat cable s 2)㎮㽣Ḑ˄ᅸ ߚ㎮Ⲧ䗷䳏㑰˅䳏㑰ࠪ䴶೪ 䳏㎮ሎᇌPP嘒 䳏㎮ᭌⳂ Ὁᗻ /P೧ᔶ䷚ᰖ䞱666⊼ᛣ咗㎮㍴㎮᠕ᑇϡ䘽⫼˄⚎Ё䭧㎮≦᳝㽚㪟ሸ˅ϡ䘽⫼᠕ᑇᕲᎺࠄে
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANAuthorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE.B.V.HARMAN H
: Type A: Type B BA11S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 7520023396595
(3)Min.250(1) (2)450280198180-200*3*2BAFig. 4-6Fig. 4-5Min. 50Min. 250*1Min.250Min.30Min.250Fig. 4-7450124. Abmessungen und erforderlicher P
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30WandWandmontageFig. 6-2* Erwerben Sie einen geeigneten Montagewinkel, falls das Gerät an einer Wand monti
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020147. Installation der Kühlmittelrohre8. Installation der Drainageleitung
159. Elektroarbeiten► Vorsichtsmaßnahmen für die elektrische Installation. Warnung:• Benutzen Sie immer einzeln abgesicherte Schaltkreise und achten
169. ElektroarbeitenAbzweigkasten#2(3-Abzweige-Typ)<Beispiel>(Bei 2 Abzweigkästen)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S1S2S3TB3BTB2BS1S2S3S1S2S3
S1 S2 S3(3C Flachkabel s 2)17S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3StromversorgungAußenanlageTrennschalter (Schalter)3-poliger Trennschalter(Schalter)“A-Steuerung”d
18Index1. Consignes de sécurité ...182. Choix d’un endroit pour l’
: Type A: Type B S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 75200233965956128
2Contents1. Safety precautions ...22. Selecting a location
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30MurMontage muralFig. 6-2* Acheter un support approprié localement si l’appareil doit être monté sur un mu
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020227. Installation des tuyaux de réfrigérant8. Installation des tuyaux d’éco
239. Installations électriques► Précaution concernant les travaux électriques. Avertissement:• Toujours utiliser des circuits dédiés avec disjoncteur
249. Installations électriquesBoîtier de dérivation #2(type à 3 embranchements)<Exemple>(Avec 2 boîtiers de dérivation)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S
S1 S2 S3(Câble plat 3C s 2)25S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3AlimentationAppareilextérieurSectionneur(Commutateur)Sectionneur tripolaire(Commutateur)Appareil
26Inhoud1. Veiligheidsvoorschriften ...262. Een installatielocatie ki
: Type A: Type B S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 75200233965956128
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30MuurWandmontageFig. 6-2* Schaf lokaal een geschikte beugel aan als u de unit tegen de wand wilt monteren.
: Type A: Type B S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 75200233965956128
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020307. De koelpijpen installeren8. Afvoerpijpen aanbrengen10~2030~50(mm)F
319. Elektrische aansluitingen► Voorzorgsmaatregelen bij werkzaamheden met elektriciteit Waarschuwing:• Gebruik altijd speciale circuits met stroomon
329. Elektrische aansluitingenAftakdoos nummer #2(type voor 3 aftakkingen)<Voorbeeld>(bij 2 aftakdozen)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S1S2S
S1 S2 S3(3 aders: dubbele vlakkabel)33S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3VoedingsspanningBuitenapparaatIsolator(Schakelaar)3-polige isolator(Schakelaar)“A-regeli
34Contenido1. Medidas de Seguridad ...342. Selección del lugar de
: Type A: Type B S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 75200233965956128
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.níM50.níMDMín.30ParedMontaje sobre paredFig. 6-2* En caso de montar la unidad sobre pared, deberá adquirir una abrazadera
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020387. Instalación de los tubos de refrigerante8. Instalación de los tubos de
399. Trabajo eléctrico► Precauciones con el tendido eléctrico. Atención:• Utilice siempre circuitos exclusivos con disyuntores y con el voltaje nomin
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
409. Trabajo eléctricoCaja de derivación #2(de tipo 3 derivaciones)<Ejemplo>(En el caso de cajas de 2 derivaciones)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3
S1 S2 S3(Cable plano 3C × 2) 41S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3Fuente de alimentaciónUnidadExternaAislante(Interruptor)Aislante de 3 polos(Interruptor)UnidadI
42Indice1. Misure di sicurezza ...422. Scelta di un luogo ada
: Type A: Type B S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 75200233965956128
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30PareteMontaggio a pareteFig. 6-2* Acquistare una staffa idonea (non in dotazione) se l’unità va montata a
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020467. Installazione della tubazione del refrigerante8. Installazione della T
479. Collegamenti elettrici► Precauzioni per gli interventi elettrici. Avvertenza:• Usare sempre circuiti dedicati con interruttori e alla tensione n
489. Collegamenti elettriciScatola di derivazione #2(Tipo a 3 derivazioni)<Esempio>(In caso di scatole a due derivazioni)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S
S1 S2 S3(Cavo piatto 3C s 2)49S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3AlimentazioneUnità esternaIsolatore(Interruttore)Isolatore a 3 poli(Interruttore)Unità interna“c
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30* Purchase an appropriatebracket locally if the unitis to be mounted on awall.llaWWall mountFig. 6-256. M
50Περιεχόμενα1. Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας ...502. Επιλογή θέσης εγκατάστασης ..
513. Έλεγχος των παρεχόμενων εξαρτημάτων4. Διαστάσεις και απαιτούμενος χώρος συντήρησης του κουτιού διακλάδωσης PAC-AK51BC/PAC-AK52BC (τύπου 5 διακλα
524. Διαστάσεις και απαιτούμενος χώρος συντήρησης του κουτιού διακλάδωσης PAC-AK31BC (τύπου 3 διακλαδώσεων) PAC-AK31BC (Fig.4-4)Μπουλόνι ανάρτησης
536. Τοποθέτηση του κουτιού διακλάδωσης(1) Τοποθετήστε τα μπουλόνια ανάρτησης (θα τα προμηθευτείτε από το εμπόριο) στη συνιστώμενη απόσταση (Fig. 4-3,
547. Εγκατάσταση σωληνώσεων ψυκτικού8. Εγκατάσταση σωληνώσεων αποστράγγισης10~2030~50(mm)Fig. 7-5 Προσοχή:Σφίξτε το περικόχλιο εκχείλωσης με ένα δ
559. Ηλεκτρικές εργασίες► Προφυλάξεις για τις ηλεκτρικές εργασίες. Προειδοποίηση:• Χρησιμοποιείτε πάντα αποκλειστικές γραμμές ρεύματος με τους διακόπ
569. Ηλεκτρικές εργασίεςΚουτί διακλάδωσης#2(τύπου 3 διακλαδώσεων)<Παράδειγμα>(Στην περίπτωση 2 κουτιών διακλάδωσης)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3
57S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3Τροφοδοσία ρεύματοςεξωτερικήςμονάδαςΔιακόπτης (Διακόπτης)Τριπολικός διακόπτης (Διακόπτης)“Α-Έλεγχος” εσωτερικήςμονάδαςΚουτίδ
58Índice1. Precauções de Segurança ...582. Selecção de um local para a in
: Type A: Type B BA593. Confirmação dos Acessórios Fornecidos4. Dimensões e espaço necessário para a manutenção da Caixa de Derivação3.1.
Fig. 8-21.5 to 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 to 2010 to 202067. Installing refrigerant piping8. Installing drain piping10~2030~5
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.níM50.níMDMín.30ParedeMontagem na paredeFig. 6-2* Adquira localmente um suporte apropriado, se tiver que montar a unidade
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020627. Instalação da tubagem do refrigerante8. Instalação da Tubagem de Drena
63Fig. 9-1Fig. 9-2Fig. 9-3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3CTB3E TB3ATB3BTB3DTB2B9. Trabalho de electricidade► Cuidados a ter nos traba
649. Trabalho de electricidadeCaixa de derivação #2(de 3 derivações)<Exemplo 1>(No caso de 2 caixas de derivação)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS
S1 S2 S3(Cabo plano 3C s 2)65S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3AlimentaçãoUnidadeExteriorIsolador(Interruptor)Isolador tripolar(Interruptor)“Controlo A”UnidadeI
66Indholdsfortegnelse1. Sikkerhedsforanstaltninger ...662. Valg af monteri
: Type A: Type B S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3BTB3C TB3ATB3DTB3ETB2B3204022412198450 9155732575 75 75 75200233965956128
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30VægVægmonteringFig. 6-2* Anskaf en passende konsol, hvis enheden skal monteres på en væg.696. Montering a
79. Electrical workFig. 9-1Fig. 9-2Fig. 9-3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S3S2TB3CTB3E TB3ATB3BTB3DTB2B► Cautions for electrical work. Warni
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020707. Installation af kølemiddelrør8. Installation af drænrør10~2030~50(
719. Elektrisk arbejde► Forsigtighed ved elektrisk arbejde Advarsel:• Anvend altid separate strømkredse med afbrydere og den nominelle spæn-ding.Strø
729. Elektrisk arbejdeForgreningsdåse#2(type med 3 forgreninger)<Eksempel>(Ved brug af 2-forgreningsdåser)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S1
S1 S2 S3(3C fladt kabel s 2)739. Elektrisk arbejdeKABELTILSLUTNINGSSPECIFIKATIONER(FORBINDELSESKABEL TIL UDENDØRSENHED-FORGRENINGSBOKS)Tværsnit af ka
74Innehåll1. Säkerhetsåtgärder ...742. Val av plats vid insta
: Type A: Type B BATyp ATyp B753. Kontroll av medföljande tillbehör4. Dimensioner och erforderligt serviceutrymme för avgreningsdosa PA
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30VäggVäggmonteringFig. 6-2* Införskaffa passande hållare lokalt om enheten skall monteras på en vägg.776.
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020787. Installation av köldmedelsrörledningen8. Installation av dräneringsrör
799. Elektriska arbeten► Försiktighetsåtgärder vid elarbeten Varning:• Använd alltid därför avsedda, med säkringar försedda kretsar, och vid den märk
89. Electrical workBranch box#2(3-branch type)<Example 1>(in case of 2-branch boxes)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S1S2S3TB3BTB2BS1S2S3S1S2
809. Elektriska arbetenForgreningsdåse#2(type med 3 forgreninger)<Eksempel>(Ved brug af 2-forgreningsdåser)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S
S1 S2 S3(3C flatkabel s 2)81S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3StrömförsörjningUtomhusenhetFrånskiljare(Brytare)3-polig frånskiljare(Brytare)“A-kontroll”Inomhuse
82İçindekiler1. Güvenlik Önlemleri ...822. Montaj için yer seç
: Type A: Type B BA833. Cihazla Birlikte Verilmiş Olan Aksesuarları Doğrulayın4. Şube Kutusu için boyutlar ve gerekli servis alanı PAC-
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(mm)200Type Aø20
(mm)Fig. 6-1()A*50.niM50.niMDMin.30DuvarDuvara montajFig. 6-2* Ünite duvara monte edilecekse, piyasadan uygun bir mesnet satın alın.856. Şub
Fig. 8-21,5 ~ 2 m25 cm200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020867. Soğutucu borularının monte edilmesi8. Drenaj borusunun takılması10
879. Elektrik işleri► Elektrik işlerinde dikkat edilmesi gereken hususlar. Uyarı:• Daima, nominal voltajda devre kesicilere sahip özel devreler kulla
889. Elektrik işleriŞube kutusu#2(3 şubeli tip)<Örnek>(2 şubeli kutu örneğinde)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3AS1S2S3S1S2S3TB3BTB2BS1S2S3S1S2S3TB3
89S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3Güç kaynağıDış Üniteİzolatör (Şalter)3 kutuplu izolatör (Şalter)“A-Kontrol” İçÜniteŞubekutusu Uyarı:A-kontrol kablosu kullan
S1 S2 S3(3C Flat cable s 2)9S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3Power supplyOutdoor unitIsolator (Switch)3 poles isolator (Switch)“A-control”Indoor unitBranchbox
90Содержание1. Меры предосторожности ...902. Выбор места монтажа ...
: Type A: Type B BA913. Проверка комплектности поставки4. Размеры ответвительной коробки и необходимого сервисного пространства PAC-AK5
S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3TB3BTB3C TB3ATB2B3204022412198450 912057375 752002339659561280 397035687925 25 2521CBACB Aø2050 34(мм)200Type Aø20
(мм)Fig. 6-1()A*Мин.50Мин.50DМин.30СтенаНастенное креплениеFig. 6-2* Приобретите соответствующий кронштейн на месте, если прибор будет крепи
Fig. 8-21,5 ~ 2 м25 см200232011111010Fig. 8-1200111110 ~ 2010 ~ 2020947. Установка трубопровода хладагента8. Установка дренажного трубопровода
959. Электрические работы► Меры предосторожности при электротехнических работах. Предупреждение:• Всегда используйте соответствующие контуры с прерыв
969. Электрические работыОтветвительная коробка #2 (тип с 3 ответвлениями)<Пример>(В случае 2 ответвительных коробок)LNS1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3T
S1 S2 S3(3C Плоский кабель s 2)97S1S2S3S1S2S3S1S2S3S1S2S3Источник питаниянаружногоприбораИзолятор(Переключатель)Изолятор с 3выводами (Переключатель)“A
98Ⳃ䣘ᅝܼ⊼ᛣџ䷙ 䙌ᅝ㺱ԡ㕂 ⺎䁡ᦤկⱘ䰘ӊ
: Type A: Type B 99⺎䁡ᦤկⱘ䰘ӊ⁶ᶹߚ㎮Ⲧ䰘ӊ䜡ӊ䰘ӊৡ々 ᭌ䞣˄ᐊ㌩㎷˅ ⫼ᮐދၦ䜡ㅵ丁䰘ӊৡ々 ᭌ䞣䜡ㅵ㪟˄⎆储˅ 㟇ᅸ″㌘䜡ㅵ㪟˄⇷储˅ 㟇ᅸ″㌘䜡ㅵ㪟˄⎆储˅ 㟇ᅸܻ″㌘䜡ㅵ㪟˄⇷储
Commentaires sur ces manuels